为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

各位在看电视时有没有时常有一些疑问,像是类似「韩剧为何都要用台湾人配音?」、「为何这些男、女主角的配音,每一部听起来都一样?」之类的问题?这些配音搭上那些帅哥美女,实在很不自然,为什幺就不能原音重现呢?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

下面来一个一个解惑吧!

1.为什幺韩剧一定要中文配音,韩文配音不好吗?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

虽然大家都很想听到欧巴的原文发音,但是电视台的主力客群大部分是以婆婆妈妈为主,中文配音的话可以让她们感到更亲切,而且若韩文配音,婆妈的眼睛也不一定可以看到电视的字幕,所以电视台会选择中文配音。

2.为什幺每一部戏的男、女主角听起来都是同一个人?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

在台湾,最韩剧配音的公司就只有几间,而能符合男、女主角年龄的声优数量有限,而大牌的演员也都会用一样的配音员,免得观众的观感不同。就像周星驰的中文配音就是石斑瑜一样。

3.为何有时候在某些剧情里明明有插曲,可是台湾拨出时都被刻意拿掉?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

通常是音乐版权没有谈妥,不管是想省钱还是谈不下来,都会造成这个问题。

4.为什幺电视没办法和韩国同步播放韩剧,网路却可以?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

原因很简单,钱不够多。

5.为何每部片前面都一定有厂商冠名?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

因为韩剧的版权真的太贵了,光以电视台的预算来看,买一两部人气韩剧的钱可能就耗掉半年的购片预算。

6.为什幺都不邀请大牌韩星来台湾宣传?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

其实有时候会邀请,但大部分的时候都是钱不够多,韩星通常来台价钱非常高、饭店的客房服务更是毫不节制的点,整体宣传效益和付出的成本算起来,经济效益不好。

7.为何有些韩剧明明很好看,台湾却不进?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

犯罪、刑事等紧张类型的片子,婆妈通常不太喜欢,就算真的买了,播出后收视率也不好,除非是演员的卡司很大,否则都不会考虑购入。而且年轻人通常都透过网路收看,电视台多半还是考虑婆妈市场。

8.为何要将韩剧改名?原本的名字不能用吗?

为什幺电视台播韩剧「总是中文配音」?8大「韩剧迷心中的疑惑」

人家说入境随俗,改名的意义主要是为了让大家更能接受,除非这部戏不管怎幺样都一定会有人看,或是原本的剧名已经很不错,否则通常都会稍稍配合台湾人的口味去做更改。

看完这些,有解惑到各位读者心理长年的疑问了吗~?身边如果有人有同样的疑问,不妨把这篇文章分享给他们看看吧!

上一篇: 下一篇: